Майка Симачева @ Офис и работа

меня такой коннект, что он мало позволяет смотреть потокове видео.Да плюс сливаю все это дело на ноут блаженно валяюсь кровати :) Но за сайт спасибо большое, мне он не попадался)На местячковых сайтах рылась, помогло не очень.На каком-то французском форуме 2007 что ли году жаловались, что сабов не существует.меня была слабая надежда, что они нарисовались "по заявкам телезрителей".Кстати, чем порадовал французский майка Симачева перевод это не войсовер как нас, полноценный дубляж.Так что речь не смешивается =). P.S.при ближайшем рассмотрении оказалось, что форум того сайта =). хах, мир тесен.кстати говоря, то, что оригинальной озвучки не слышно, не такой уж большой плюс, по-моему.иногда, невозможно перевести дословно некоторые речевые обороты или даже целые куски текста намеренно заменяются людьми, занимающимеся переводом, из соображений того, что зрители майка Симачева данной стране могут не понять или понять не так.например, (лениво искать какой серии, но помню совершенно точно) поменяли эйн рэнд на гомера одной из серий.

Ваши комментарии.Нравится/не нравится(что именно)?Какое любимое упражнение? Какое самое сложное? и т.п.Все пожелания/предложения/замечания будут учитываться на занятиях! Просто по уровню надо разделить. Дети-юноши-спортсмены. И по 6 чел будет нормально.


Hosted by uCoz